Дата: Вторник, 18.02.2020, 10:52 | Сообщение # 136
!!!!!!!!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 7357
Статус: Оффлайн
Секс, насилие, каннибализм. «Чудеса» сказок братьев Гримм
160 лет назад от запущенного фурункула на спине, который неведомо как перешёл в паралич лёгких, скончался Вильгельм Карл Гримм. Один из тех самых братьев, подаривших нам такие чудесные сказки.
Если уж судить совсем по справедливости, то все лавры дарителя должны достаться ему и только ему. Тот злосчастный фурункул оборвал жизнь не просто одного из братьев-соавторов. Дело в том, что именно Вильгельм Гримм до самой смерти с каждым новым изданием серьёзно редактировал сказки, смягчая и вырезая всё то, что не соответствовало вкусу уважаемых читателей или шло вразрез с общественной моралью. Вероятнее всего, протяни Вильгельм Гримм ещё лет десять, известные нам с детства истории могли бы стать если не совсем стерильными, то близкими к тому.
В 1857 г. вышло седьмое издание «Детских и домашних сказок» братьев Гримм. Именно оно стало основой для большей части переводов. Именно по нему мы знакомимся с Рапунцель, с Румпельштицхеном, Гензелем и Гретель, Госпожой Метелицей, Белоснежкой, Мальчиком-с-пальчик и немецкой версией Золушки. Оно уже более-менее адаптировано к семейному чтению, хотя всё ещё способно вызвать чувство страха в достаточно широком диапазоне: от лёгких мурашек до ночных кошмаров.
Но если сравнить с первым изданием, а уж тем более с черновиками, то все эти страхи покажутся слащавой розовой водичкой. Секс, убийства, насилие, кровь и кишки, каннибализм, инцест — это далеко не полный список того, что вычищал и пытался смягчить Вильгельм Гримм.
Кстати, черновики братья Гримм уничтожили,
а издательские рукописи были бездарно утеряны, и мы могли бы вообще остаться без автографов Якоба и Вильгельма, если бы не одна находка, обнаруженная в 1893 г. в Эленбергском монастыре. 113 исписанных страниц, на которых уместилась 41 сказка. Двадцать семь текстов написаны рукой Якоба Гримма, остальные четырнадцать — уже Вильгельмом.
По этим страницам можно определить цели и задачи братьев. В текстах Якоба практически нет помарок. К написанному он не возвращался и дополнительно ничего не обрабатывал, зато успел освоить почти вдвое больше материала. У Вильгельма же, наоборот, всё испещрено многочисленными помарками и исправлениями. Он уже в процессе работы постоянно исправляет, дополняет, улучшает и правит сказки стилистически. Якоб честно фиксирует материал. Вильгельм — литературно обрабатывает.
Словом, когда на первое издание сказок обрушился вал критики, Якоб послал всё это дело лесом: «Переработка и доработка этих вещей всегда будут для меня неприятными, потому что они делаются в интересах ложно понятой необходимости для нашего времени». И занялся лингвистикой, сформулировав закон Гримма, который описывал изменение индоевропейских смычных согласных. Кстати, закон этот по сей день считается пугалом студентов-лингвистов.
Вильгельм же к критике прислушался. В частности, к подобным замечаниям: «Каждый раз, как я видел эту книгу в детских руках, это всегда вызывало во мне внутренний протест. Не пускаясь в подробности, хочу указать, что педагоги найдут здесь достаточно причин не называть эти сказки детскими».
Какие же это были подробности? Достаточно шокирующие. В принципе, вполне должно хватить того, что в сказке «Белоснежка» главной злодейкой является никакая не мачеха, а родная мать. Именно мать Белоснежки велит слуге отвести дочь-соперницу в лес, убить её, вырезать печень и лёгкое, которые потом она собиралась засолить и съесть.
С «Гензелем и Гретель» всё ещё хлеще. Первоначально там тоже не было никакой мачехи, а была родная мать. Более того, несчастный отец, который из-под палки уводит детей в лес, в первом издании вовсе не был таким уж несчастным, а действовал в сговоре с женой. Родители, уводящие детей в лес на верную смерть и на расправу каннибалов, — это действительно довольно круто.
Исследователи пытались объяснить мотивы этих родителей рационально: дескать, сюжет сказки родился во время Великого Голода 1315-1317 годов, когда в Европе умерло до 25% городского населения.
Сами же братья Гримм (во всяком случае, Якоб) были уверены, что корни этой и других сказок, записанных ими, лежат гораздо глубже, в той эпохе, когда каннибализм и детоубийство были в порядке вещей. Более того, если бы не эти художества, никакой нынешней Европы со всей её культурой просто не состоялось бы.
Ранний бронзовый век. Время, когда предки германцев, славян, балтов, греков, римлян и кельтов были более или менее единым народом и завоёвывали себе и нам, своим отдалённым потомкам, место под солнцем. Кстати, это им удалось: после вторжения представителей Культур боевых топоров, то есть наших общих предков-индоевропейцев, в Европе как-то незаметно сошли на нет представители всех иных племён. Но сам процесс был долгим, кровавым и наполненным такими сценами насилия, что мало никому не покажется.
Сравнительно недавно антрополог Даремского университета Джейми Терани сумел доказать правоту братьев Гримм. Согласно его выводам, сказки, записанные братьями, действительно коренятся в общей культурной истории, восходящей к временам формирования индоевропейской семьи языков и завоевания Европы нашими общими предками.
Дата: Вторник, 18.02.2020, 10:55 | Сообщение # 137
!!!!!!!!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 7357
Статус: Оффлайн
Какое добро побеждает? Мораль детских сказок жестока, цинична и правдива
«Сказка — ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок», — эти строки Александра Пушкина от частого повторения, да и в силу чудовищного, всеподавляющего авторитета «нашего всего» воспринимаются как истина в последней инстанции. Дескать, всё, что в сказке говорится, действительности не соответствует, а правду полагается искать между строк.
Хотя, если как следует разобраться, то гораздо точнее ситуацию со сказками описывает чудесное стихотворение советского поэта и археолога Валентина Берестова, которое использовали в мультфильме про Домовёнка Кузю: Не бойся сказок. Бойся лжи.
А сказка — сказка не обманет. Ребёнку сказку расскажи — На свете правды больше станет.
Дело в том, что искать в иных сказках скрытый подтекст и тайный смысл — занятие заведомо бестолковое. Их мораль бьёт сразу, прямой наводкой, наповал. Кстати, надо признать, что мораль эта не всегда соответствует общепринятой в современном социуме. И часто она далека от христианских идеалов. Принято считать, что в сказках добро всегда побеждает зло. Это верно, но лишь по той причине, что сказочники тех времён следовали железной логике: кто победил, тот и добро. Совести, жалости и прочей ерунде не было места в том жестоком мире.
Кот в сапогах
Пересказывать знакомую всем с детства сказку смысла, наверное, не имеет. Её главный герой — не апатичный младший сын мельника, а кот, который за него устраивает все его дела. И вызывает закономерное восхищение. Людоед же, напротив, кажется прямо-таки олицетворением зла и мрака.
Хотя как раз он ничего плохого в сказке не делает. Более того, он свято чтит законы гостеприимства, угощает кота в своём жилище, развлекает его беседами и вообще ведёт себя как подобает.
Что делает кот? Во-первых, идёт на прямой подлог, выдавая своего хозяина за аристократа. Во-вторых, угрожает деревенским жителям жестокой расправой, если они вдруг затеют разоблачить его ложь. Ну и, наконец,
вероломно попирает законы гостеприимства: воспользовавшись моментом, цинично убивает хозяина дома, который ничего плохого ему не сделал.
На чьей стороне симпатии читателя? Конечно, на стороне кота, ведь он такой ловкий! Полное соответствие морали некоторых скандинавских саг, где вполне допускалось преступление законов. Наплевать, главное, чтобы герой вёл себя как герой и в конце концов побеждал не силой, так хитростью.
Король Дроздобород
Не в меру спесивая принцесса отвергает королей-женихов одного за другим. Особенно весёлым ей показалось насмехаться над последним, самым достойным и самым красивым. Разъярённый отец даёт обещание выдать её замуж за первого нищего, который постучит в двери дворца.
Конечно, этим нищим оказывается тот самый последний отвергнутый жених. И вот принцесса в рубище, живёт в холодной хибаре, ест впроголодь, вынуждена тяжело работать. Да тут ещё и муж, который то и дело угрожает побить её за недостаточное послушание. Потом, правда, всё становится на свои места и дело заканчивается счастливым браком, но не раньше того, как принцесса преобразится и попросит прощения.
Многим кажется, что мораль сказки в христианском смирении. Нет. Здесь показана правда эффективной мотивации: только голодом, холодом и угрозами можно реально выбить дурь из головы.
Белоснежка
Опять-таки смысла пересказывать сюжет нет никакого, с ним все знакомы и без того.
Хотя бы по классической экранизации Уолта Диснея. Впрочем, тем, кто помнит только мультфильм, следует знать, что его финал сильно отличается от книжного. В сказке братьев Гримм Белоснежка приглашает свою мачеху, злую королеву, из-за которой ей пришлось претерпеть столько страданий, на свадьбу. Мачеха является. Там её ловят и заставляют плясать в раскалённых железных башмачках до тех пор, пока она не умрёт.
Мораль вполне соответствует эпохе викингов: «Только раб мстит сразу, а трус — никогда». Ни в коем случае не спускай обид и оскорблений. Учись терпению, стисни зубы, выжидай, а потом наноси удар. Желательно — окончательный, то есть смертельный. «Прощайте врагов ваших и молитесь за гонящих вас»? Нет, не слышали.
Три медведя
Это только в интерпретации Льва Толстого наглая девчонка, явившаяся к медведям, съевшая их еду, сломавшая стульчик медвежонка и завалившаяся спать, остаётся невредимой: «Девочка открыла глаза, увидела медведей и бросилась к окну. Окно было открыто, она выскочила в окно и убежала. И медведи не догнали её».
На самом деле финал далёко не так безоблачен. Медведи являются к себе домой, обнаруживают незваную гостью, разрывают её на части и съедают.
Мораль стиля «лобовой мейнстрим». Детям нечего шляться по чужим домам — раз. А уж если такое случилось, то наглеть не надо — два.
Дата: Вторник, 12.05.2020, 11:43 | Сообщение # 139
!!!!!!!!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 7357
Статус: Оффлайн
«Улыбайтесь, господа!» Каким был реальный барон Мюнгхаузен
11 мая 1720 г. родился барон Мюнхгаузен. Многие считают его исключительно литературным персонажем, а между тем это реальный человек, о жизни которого сохранились исторические документы. Многие из них находятся в наших, российских, архивах, потому как барон почти 15 лет прожил в Российской империи.
«Барон-лжец» подает в суд
Слава накрыла Мюнхгаузена, когда барон коротал время на пенсии. Слава, которой сам он был отнюдь не рад. Свои дни Мюнхгаузен закончил в семейном поместье в немецком городке Боденвердер. Здесь в конце 18 века проживало чуть более 1000 человек. Однако в это тихое местечко стекались зеваки, чтобы увидеть «барона-лжеца». Порой Мюнхгаузену приходилось ставить вокруг дома слуг, чтобы отгонять любопытных. Ему было под 80 лет. И все это не добавляло старику здоровья.
Рассказы, прославившие Мюнхгаузена, были изданы против его воли. Вернее, дело было так. Пожилой барон не подозревал, что один из слушателей его рассказов возьмет эти истории «на карандаш», да еще и напечатает. К слову, в первой книге полное имя барона не упоминается, лишь инициалы. А в следующих изданиях имя Мюнгхаузена скрывать не стали. Барон был так возмущен, что хотел судиться с издателем. Мюнгхаузена оскорбляло, что его, наследника древнего рода, кадрового военного, участника войн, называют лжецом. Сам Мюнгхаузен называл свои рассказы правдоподобной фантазией. И надо отдать ему должное, оказался прав. Спустя 200 с лишним лет многие из этих фантазий стали реальностью. Например, герой рассказа Мюнгхаузена обещает за один час доставить бутылку хорошего вина из Китая в Турцию. Можно представить, сколько дней занимала в 18 веке такая дорога. Но в 20 веке самолеты преодолевают этот путь хоть и не за час, но все равно достаточно быстро. В другом случае Мюнгхаузен рассказывал, как его знакомый, отменный стрелок, мог поразить цель, находившуюся за тысячи километров. Сегодня, в век высокоточного оружия разве может это кого-то удивить?
Быть пажом в России
Так кем же был в действительности «тот самый Мюнгхаузен»? Его полное имя звучит как Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен. Барон принадлежал к древнему нижнесаксонскому роду и был пятым из восьми детей в семье полковника Отто фон Мюнхгаузена. В 15 лет поступил пажом на службу к владетельному герцогу Брауншвейг-Вольфенбюттельскому Фердинанду Альбрехту II. Когда юноше исполнилось 17 лет, он отправился в Россию. Это случилось после того, как герцог Фердинанд получил письмо от младшего брата Антона Ульриха. Тот служил в России, участвовал в сражениях в русско-турецкой войны. Чудом остался жив, а вот два его пажа погибли. В письме он просил подыскать ему на родине нового пажа. Так юный Мюнгхаузен отправился в Российскую Империю, где провел следующие 15 лет.
В 1738 г. вместе с герцогом Мюнгхаузен участвовал в турецкой кампании. А в 1739 г. поступил в чине корнета в Брауншвейгский кирасирский полк, шефом которого был Антон Ульрих. Полк располагался на территории нынешней Прибалтики. Одна из рот расквартировалась в Риге. Этой ротой и командовал барон Мюнхгаузен. В 1741 г. он получил чин поручика. В Риге он встретил
девушку, ставшую его женой — 1744 г. поручик Мюнхгаузен женился на дворянке Якобине фон Дунтен, дочери местного судьи. Недалеко от Риги по сей день существует родовое поместье жены барона — деревня Дунтен. Там находится музей Мюнхгаузена.
Обратно в Германию
В 1750 г. барон становится ротмистром и получает известие о смерти матери. Он берет годовой отпуск, чтобы на родине разобраться с наследством. Отпуск плавно перетекает в двухгодичный, а следом и в трехгодичный. В итоге барон обосновывается в фамильном имении.
При этом барон Мюнгхаузен до конца жизни подписывался как ротмистр русской службы. Это его сильно выручило во время Семилетней войны, когда родной город барона бы занят французскими войсками. То, что Мюнгхаузен был офицером союзной Франции армии, избавило барона от необходимости размещать в своем имении французских солдат.
Детей у пары не было. Круг общения барона составлял соседи, которым он рассказывал поразительные истории о якобы произошедших с ним приключениях. Местом действий этих вымышленных событий были Россия, Турция, Египет, Китай.
Судя по всему, рассказчиком барон был отменным. Страстный охотник, он построил у себя в поместье павильон, увешанный головами диких зверей. Это и стало излюбленным местом, где он давал волю своей фантазии в присутствии гостей.
Еще одним местом, где барон Мюнгхаузен делился своими историями, был трактир гостиницы «Король Пруссии» в соседнем Геттингеме. Рассказы о том, как Мюнгхаузен въехал в Петербург на волке, запряжённом в сани; о коне на колокольне; о взбесившихся шубах и вишнёвом дереве, выросшем на голове у оленя, и многие другие передавались из уст в уста. И, в конце концов, проникли в печать. Сначала в качестве отдельных сюжетов в различных альманах. Первая отдельная книга, посвященная рассказам Мюнгхаузена, была опубликована в 1785 году. Книга быстро становится популярной. И те самые зеваки, желающие взглянуть на «барона-лжеца», начинают стекаться в Боденвердер.
Семейные неурядицы
Все это привело к тому, что барон Мюнгхаузен закрыл свой «литературный салон».
Прерывается традиция встреч с соседями в павильоне. А тут ещё и умирает супруга.
Спустя несколько лет Мюнгхаузен, которому было уже за 70, женится на 17-летней Бернардине фон Брун. Юная особа вскоре родила дочь, которую барон не признал, считая её отцом писаря Хюдена. На склоне лет Мюнхгаузен становится участником скандального и дорогостоящего бракоразводного процесса. В итоге молодая особа сбегает за границу, а с бароном случается апоплексический удар. Однако по свидетельству очевидцев, даже на пороге смерти он не потерял своего удивительного дара рассказчика-фантазера. На вопрос ухаживавшей за ним единственной служанки, как он лишился двух пальцев на ноге (отмороженных в России), Мюнхгаузен ответил: «Их откусил на охоте белый медведь».
«Улыбайтесь господа... Улыбайтесь»
После смерти барона его слава продолжала расти. Рассказы Мюнгхаузена переводились на разные языки, в том числе русский. В 1911 г. во Франции о Мюнгхаузене был снят первый фильм. В России барона на экран Марк Захаров в 1979 г. Роль Мюнгхаузена исполнил Олег Янковский. Эта картина полюбилась миллионам зрителей и разошлась на цитаты. Одна из самых известных фраз звучит в конце фильма: «Я понял, в чем ваша беда. Вы слишком серьезны. Все глупости на земле совершались именно с этим выражением лица... Улыбайтесь, господа... Улыбайтесь..».
Дата: Вторник, 04.08.2020, 07:54 | Сообщение # 140
!!!!!!!!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 7357
Статус: Оффлайн
"Я красивых таких не видел": как выглядела сестра Есенина, которой он посвятил эти строчки
Сергей Александрович Есенин любил свою Родину, родителей и сестер. Особое место в жизни поэта занимала маленькая Александра - младшая сестричка. Несмотря на огромную разницу в возрасте, почти в 16 лет, Есенин безумно любил малышку, а та просто трепетала перед старшим братом.
О стихах Есенина Есенин - один из самых противоречивых поэтов XX века.
Его стихотворения - это жизненный путь, пропитанный определенными сложностями и скорбями. Молодая душа металась, пытаясь найти свою дорогу, это отражалось в стихотворных строках.
Поэзию Сергея Александровича запрещали, потом разрешали и опять запрещали. Его стихотворения сложно понять, но не влюбиться в них просто невозможно. Особое отношение к природе, Родине, животным - все это легло в основу произведений.
О Шурочке
Шурочка, Шуренок - так называл поэт младшую сестричку. Шурочка - Александра Александровна Есенина - прожила долгую жизнь. Сестра поэта появилась на свет в 1911 году, а скончалась 1 июня 1981 года, ей было отпущено 70 лет жизни. В замужестве носила фамилию Ильина, стала матерью троих детей - Татьяны, Светланы и Александра. Всю свою жизнь посвятила старшему брату, написала книгу воспоминаний о нем, была основным организатором мемориального комплекса, посвященного поэту в родном селе.
Отношения между братом и сестрой
Когда Александра появилась на свет, ее брат заканчивал церковно-приходское училище. Малышка сразу же стала любимицей в семье. Если с Катей Есенин мог обсудить что-либо, то к сестре Шуре относился, как к ребенку.
Время шло, Сергей Александрович закончил обучение, уехал жить в Москву. Позже Александра Александровна будет вспоминать
редкие приезды брата в родной дом, как праздник для души. Поэт обожал девочку, привозил ей необычные подарки. Шурочка вспоминала, как оживал дом после приезда Сергея Александровича, как большая семья собиралась за скромным столом и пела народные песни. А потом, спустя несколько лет, поэт напишет любимой сестренке стихотворение, начинающееся со строчки: "Ты запой мне ту песню, что прежде напевала нам старая мать...".
Быть может, в бесконечных скитаниях по России поэту помогали именно эти домашние воспоминания? Прячась в уголках души, они согревали ее, как хрупкий огонек.
Когда Шуре минуло 13 лет, брат забрал ее в Москву. Мать благословила подростка иконой Тихвинской Божьей Матери, отпуская в новую жизнь. Все случилось в 1924 году, когда Есенин жил в Москве, в доме своего секретаря Галины Бениславской. Позже, после смерти Сергея Александровича, 14-летняя Шура осталась жить с ней.
Приятные воспоминания
В воспоминаниях Александры Александровны о старшем брате можно почитать в книге, изданной женщиной. В своем произведении Шурочка не только рассказывает о поэте с иной стороны, о которой знали только близкие люди. Женщина еще и открывает читателям глаза на жизненный уклад крестьян конца XIX-начала XX веков. Александра Есенина вспоминала, как жила в Москве с братом и сестрой Катей. А самое яркое воспоминание из детства - обед в ресторане. Когда брат привел юную Шурочку в ресторан, той хотелось убежать с непривычки. Все такое яркое, красивое и она, типично деревенская девчонка, в платке и простом пальто. Но Сергей с шутками-прибаутками поддержал сестру, заявив, что та очень красивая, все на нее смотрят и любуются. Взоры посетителей в самом деле были обращены к столику, за которым сидели Есенины. Но спустя много лет Александра поняла, что смотрели на ее брата, а не на нее.
Смерть поэта
Александра Александровна редко вспоминала о смерти любимого брата. Только однажды разоткровенничалась, а потом написала об этом в своей книге.
Когда хоронили Сергея Александровича, пошел дождь. Несмотря на дату - 31 декабря - наступила оттепель, огромные лужи украшали землю. А потом показалось солнце, но убитой горем Шурочке было вовсе не до него.
Заключение
Александра Александровна пронесла любовь к брату через всю свою жизнь.
Неудивительно, поэт посвящал своей любимице множество стихотворений, относился к ней, как к собственному ребенку. И кстати, один из многочисленных внуков Шуры назван Сергеем.
Дата: Вторник, 01.09.2020, 12:45 | Сообщение # 141
!!!!!!!!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 7357
Статус: Оффлайн
Летнее чтение — с пользой и удовольствием.
Наконец-то наступило лето — а вместе с ним и долгожданные каникулы! Время отпусков, поездок на дачу, пикников, весёлых игр и, конечно же, чтения. В конце школьного года дети получают от учителей списки книг на лето. Но часто случается так, что эти списки так и остаются нетронутыми или даже потерянными. Сегодня мы расскажем о том, как превратить летнее чтение из рутины — в удовольствие, где искать списки, если вы хотите проверить или дополнить перечень книг, как приобрести все книги и не разориться.
1. Единого перечня литературы на лето, утвержденного Министерством Просвещения, не существует — не стоит тратить время на поиск «официального» списка. 2. Не заставляйте ребёнка читать все по порядку — вместе обсудите список, выберите то, что ребёнку наиболее интересно, и с этого начинайте. 3. Часто возникает путаница с классами. Если ребёнок в этом году закончил 2-ой класс — то он уже не второклассник. Соответственно, список литературы на лето нужен для 3-его класса. 4. Сколько нужно читать в день, существует ли норма? Если книга стандартного формата и без большого количества иллюстраций, то высчитать рекомендуемую норму легко: к классу, в который переходит ребенок, добавьте нолик. Первокласснику нужно читать по 10 страниц в день, а старшекласснику по 100. 5. Для мотивации можно предложить ребёнку завести дневник, где он будет записывать автора, название книги, впечатление, которое получил от прочтения, мысли и выводы по поводу книги. 6. Мотивируйте ребёнка своим примером! Читайте сами — пусть он чаще видит вас с книгой. Дети подражают родителям — глядя на вас, ребёнок поймет, что чтение — это увлекательно и интересно. 7. Главный вопрос, который возникает у родителей — где же найти все книги из списка, как купить их и не разориться? Решение уже готово! Издательство «АСТ» выпускает серии книг «Классика для школьников» и «Школьное чтение», которая охватывает широкий список авторов мировой и отечественной литературы. В сериях вышли более сотни книг: от «Слова о полку Игореве» до «Недоросля», от Жюля Верна до Замятина. Книги этих серий отличает доступная для любого семейного бюджета цена и стильное, качественное оформление. Крупный, удобный для чтения шрифт не утомляет глаза. Книги лёгкие по весу — их удобно брать с собой в поездки и носить в школьном ранце. 8. Летние каникулы — это время отдыха и удовольствия! И чтение должно стать таким же удовольствием, а не скучной обязанностью. Не «наказывайте» чтением, разрешите ребёнку самому выбирать книги из списка, обсуждайте сюжет, персонажей, показывайте положительный пример — и вы увидите, как ребёнок сам потянется за книгой!
Ссылки на перечень книг по чтению (гиперссылки в статье):
Классика для школьников
Школьное чтение
Если у вас нет списка летнего чтения, мы подготовили рекомендованные произведения по классам:
Чтение на лето для школьников после 1 класса 15 книг
Чтение на лето для школьников после 2 класса 15 книг
Чтение на лето для школьников после 3 класса 17 книг
Чтение на лето для школьников после 4 класса 12 книг
Чтение на лето для школьников после 5 класса 20 книг
Чтение на лето для школьников после 6 класса 18 книг
Чтение на лето для школьников после 7 класса 18 книг
Чтение на лето для школьников после 8 класса 15 книг
Чтение на лето для школьников после 9 класса 14 книг
Дата: Суббота, 12.09.2020, 22:31 | Сообщение # 142
!!!!!!!!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 7357
Статус: Оффлайн
11 сказочных героев, которых авторы списали с реальных людей
Все фото можно посмотреть по ссылке в конце статьи.
Оказывается, у большинства сказочных героев есть реальные прототипы. Это люди с интересной и подчас непростой судьбой, которым довелось пережить немало опасных моментов. Но именно такие жизненные истории послужили прекрасным сюжетом для сказок, с большинством из которых человечество знакомо не один век.
Древобород из «Властелина колец» — Клайв Стейплз Льюис
Толкин и Льюис познакомились 11 мая 1926 года на собрании преподавателей Оксфорда. Поначалу оба относились друг к другу довольно скептически, но вскоре их объединил общий интерес к языкам, поэзии и мифическим историям. Именно Льюис помог Толкину поверить в свой писательский талант.
Писатели были настолько дружны (и это не всегда нравилось жене Толкина Эдит), что создавали некоторых персонажей своих книг похожими друг друга. Например, образ Древоборода частично списан с Льюиса, которому от писателя достался глубокий и гулкий голос.
Гадкий утенок — Ханс Кристиан Андерсен
Ханс Кристиан Андерсен написал сказку «Гадкий утенок» в 1842 году, вдохновившись красотами природы во время отдыха на одном из датских островов. Но не только это подтолкнуло писателя на создание истории о несчастном лебеде, который, находясь еще в яйце, случайно скатился в гнездо утки. Оказывается, гадкий утенок — это автопортрет Андерсена.
Ходят слухи, что великий сказочник был незаконнорожденным сыном датского кронпринца Кристиана Фредерика, а нищие родители его просто усыновили. Скорее всего, такая версия — плод фантазий писателя, но он признавался, что история об утенке была отражением его собственной жизни. Во всяком случае себя Андерсен считал благородным лебедем, а не бедным селезнем.
Однажды датский литературовед Георг Брандес спросил Андерсена о том, будет ли он писать свою автобиографию, а сказочник ответил, что она уже написана — это «Гадкий утенок».
Злая ведьма из сказки «Гензель и Гретель» — Катарина Шредерин
Благодаря братьям Гримм нам известно, что злые ведьмы живут в пряничных домиках, заманивают детишек свежей выпечкой и откармливают на убой. Но существует версия, что реальная история героев
этой сказки куда страшнее. И ведьма была совсем не злая, а вот про Гензеля и Гретель сказать такое язык не поворачивается.
Катарина Шредерин родилась в 1618 году в Германии и прославилась своими безупречными пряниками, которые она продавала на рынках и ярмарках. На одной из таких ярмарок ей встретился местный пекарь Ханс Метцлер, торговля которого сильно страдала, когда в город приезжала Катарина. Пекарь даже пытался ухаживать за конкуренткой, чтобы выведать секрет приготовления вкусных пряников, но Катарина его отвергла. Метцлеру пришлось публично заявить, что она ведьма, а время было такое, что ему поверили.
На этом Ханс не успокоился и сделал все, чтобы уничтожить конкурентку, в чем ему помогла сестра Грета. Парадокс, но в сказочном варианте брат и сестра оказались невинными детьми, а Катарина — злодейкой.
До сих пор никто не знает, правдива ли история про Катарину, но эта версия существует, и она довольно необычна для восприятия старинной сказки.
Чудовище из сказки «Красавица и Чудовище» — Петрус Гонсалвус
Реальный прототип сказочного Чудовища родился в XVI веке. Его тоже полюбила красавица, несмотря на отталкивающую внешность. Звали его Петрус Гонсалвус. С рождения Петрус страдал гипертрихозом. Из-за необычной внешности его отправили французскому королю Генриху II как диковинную зверушку. Однако король отнесся к мальчику сердечно, дал прекрасное образование и держал при дворе, а позже отослал в Нидерланды, где Петруса усыновила Маргарита Пармская, исполнявшая обязанности главы государства.
Женился Петрус на дочери купца Катрин Рафеллин, а некоторые их дети унаследовали заболевание отца. Старшая дочь Петруса Катрин Тоньина также страдала гипертрихозом, но была настоящей любимицей двора.
Несмотря на то что Катрин Рафеллин была настоящей красавицей, она искренне любила своего необычного мужа — все как в сказке.
Фриц и Мари из «Щелкунчика» — дети друга Эрнста Теодора Амадея Гофмана, Фриц и Мари Гитциг
Сказка «Щелкунчик и Мышиный король» появилась из-под пера Гофмана благодаря дружбе писателя с немецким юристом и издателем Юлианом Гитцигом и его детьми.
Сам Гофман в сказке — это волшебник Дроссельмейер, ведь он играл в семье Гитцигов ту же роль, что и дядя заколдованного Щелкунчика, — рассказывал сказки и в самом деле был крестным Мари Гитциг.
Фридрих Гитциг вырос и стал архитектором. Позже переехал в Берлин и был избран в члены Берлинской академии искусств. А вот его сестра Мари хоть и выросла красавицей, но, к сожалению, прожила очень короткую жизнь.
Снежная королева — Енни Линд
Джоанна Мария Линд была одной из самых известных в Европе оперных певиц XIX века. В одной из поездок по Дании она познакомилась со сказочником Хансом Кристианом Андерсеном. Мало того что Линд вдохновила писателя на некоторые сказки, среди которых «Соловей», так еще и послужила прототипом для главного персонажа истории про Снежную королеву.
Андерсен влюбился в новую знакомую, но она не отвечала ему взаимностью. И после того, как Линд отвергла сказочника, он изобразил ее в виде Снежной королевы с ледяным сердцем.
Питер Пэн — братья Ллуэлин Дэвис
Джеймс Мэтью Барри — автор сказки о Питере Пэне — был младшим сыном в простой семье. В 6-летнем возрасте погиб его брат Дэвид, и это отложило в сознании будущего писателя образ мальчика, который навсегда останется ребенком. Долгое время считалось, что именно погибший брат Джеймса Барри был прототипом Питера Пэна, но это не так.
В один из дней 1897 года 37-летний писатель прогуливался со своей собакой в Кенсингтонских садах (Лондон), где познакомился с братьями Ллуэлин Дэвис, а вскоре и с их родителями. Писатель очень сблизился с новыми знакомыми, став для их детей главным сказочником и выдумщиком игр про пиратов и страну Неверленд.
Так что Питер Пэн — это собирательный образ, прототипом которого были дети семьи Ллуэлин Дэвис, а вот книгу Барри действительно посвятил своему брату.
Эльфийская царевна Лютиэнь Тинувиэль из «Властелина колец» — жена Толкина, Эдит Мэри Толкин
Создатель «Властелина колец» был счастлив в браке с Эдит Мэри Толкин (Бретт). Именно жене он обязан написанием легенды об эльфийской царевне Лютиэнь Тинувиэль, которую полюбил смертный юноша Берен.
Однажды супруги решили погулять в лесу, где Эдит танцевала и пела для мужа. Ее черные волосы под залитыми солнцем деревьями казались еще чернее. Писатель так вдохновился этим зрелищем, что придумал образ прекрасной эльфийки и целую мифологию «Сильмариллион».
Барон Мюнхгаузен — Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен
Карл Фридрих Иероним барон фон Мюнхгаузен родился 11 мая 1720 года в Германии. В 1739 году судьба занесла барона на военную службу в Россию, где он состоял целых 15 лет. Вернувшись в родной Боденвердер, он принялся рассказывать знакомым истории, которые случались с ним во время службы, но дополнял их разными небылицами.
Среди слушателей барона был начинающий писатель Эрих Рудольф Распе. Он решил использовать эти истории с определенной корыстью, объединив их в книгу «Рассказы барона Мюнхгаузена о его удивительных путешествиях и походах». Приключениями барона заинтересовался еще один немецкий писатель, Готфрид Август Бюргер, который перевел книгу на немецкий язык, добавив несколько историй собственного сочинения.
Благодаря книгам настоящий барон получил такую популярность, что ему приходилось прогонять от своего дома толпы людей.
Дуремар из сказки про Буратино — доктор Жак Булемард
Есть версия, что у продавца пиявок из сказки «Золотой ключик, или Приключения Буратино» был реальный прототип — востребованный доктор французского происхождения по имени Жак Булемард. В некоторых источниках пишут, что он жил и практиковал в Москве в 1895 году.
Булемард пользовался большой популярностью скорее как комический персонаж. Дело в том, что в то время лечение с использованием пиявок считалось довольно экзотическим, а врач еще и демонстрировал их действие на себе. Шутили над Жаком и дети, когда тот в странном длинном балахоне ловил свое «лекарство», вооружившись сачком. Дети коверкали его французскую фамилию, обзывая Дуремаром.
Но согласно другому источнику, прототипом Дуремара был театральный режиссер и педагог Владимир Соловьев, которого все называли «Вольдемар (Вольмар) Люсциниус».
Данила-мастер — камнерез Данила Зверев
В сказах Павла Бажова гармонично сосуществовали мифические персонажи и живые русские люди. Одним из самых запоминающихся образов его известнейшей книги «Малахитовая шкатулка» («Уральские сказы») был Данила-мастер — труженик-ремесленник, водивший дружбу с самой Хозяйкой Медной горы.
Оказывается, у персонажа был реальный прототип — уральский камнерез Данила Зверев. И хоть мастер никогда не работал с малахитом да и с хранительницей горы не встречался, но именно он вдохновил Бажова на работу над книгой своими рассказами о натуральных камнях. А писатель, как известно, слыл талантливым фольклористом, собирающим реальные истории о жизни и быте на Урале.
Не все литературоведы согласны, что Данила Зверев был прообразом главного героя бажовских сказок. Так это или нет — судить сложно, но то, что он был знаком с писателем, известно достоверно.